Contenuti
Nel corso dei tre webinar saranno illustrate le modalità più opportune per operare scelte traduttive consapevoli nella trattazione di testi riconducibili alla contrattualistica in materia di diritto d’autore e di marchi. Il metodo formativo adottato, come di consueto, si fonda sulla costante interazione tra illustrazione teorica ed esercitazioni pratiche, grazie alla compenetrazione delle competenze professionali di due figure distinte ma complementari: l’avvocato e il traduttore. Il corso si inserisce nell’ambito di un programma più vasto di formazione per traduttori e interpreti ideato da L&D traduzioni giuridiche, dedicato al confronto tra i principali ordinamenti giuridici di common law e quello italiano di civil law. La combinazione linguistica di lavoro sarà dall'inglese all'italiano.
Programma
Webinar 1: Diritti d’autore
Venerdì 07/05/2021 - Dalle 15:00 alle 17:00
Dopo aver definito in generale cosa si intende per intellectual property/industrial property, ci si concentrerà in particolare sui creative works (opere dell’ingegno creativo) tutelati dal copyright/author’s right (diritto d’autore), approfondendo infine le modalità di transfer (trasferimento) dei diritti d’autore (contratti di cessione, licenza e merchandising).
Webinar 2: Marchio
Venerdì 14/05/2021 - Dalle 15:00 alle 17:00
Dopo aver definito le caratteristiche del trade mark (marchio) come specifico distinctive mark (segno distintivo) dell’attività d’impresa, si approfondiranno le modalità di trasferimento di marchio (contratti di cessione, licenza, merchandising, franchising). L’ultima parte del webinar sarà dedicata alla disamina dei connotati essenziali del contratto di common law e delle sue principali boilerplate clauses (clausole ricorrenti o tipiche).
Webinar: 3 Traduzione Assistita
Venerdì 21/05/2021 - Dalle 15:00 alle 17:00
Il terzo webinar prevede la traduzione live con interazione costante tra docenti e corsisti di alcuni brani tratti dai seguenti testi: copyright transfer agreement/copyright assignment agreement (contratto di cessione dei diritti d’autore) e copyright license agreement (contratto di licenza dei diritti d’autore), trade mark assignment agreement (contratto di cessione di marchio) e trade mark license agreement (contratto di licenza di marchio).
Relatori
Dario Mazzardo è iscritto all’Albo degli Avvocati di Milano e svolge la libera professione dal 2009. Si occupa prevalentemente di proprietà intellettuale e diritto internazionale. Segue cause e fornisce consulenze aventi ad oggetto questioni giuridiche connotate da elementi di transnazionalità con implicazioni di tipo linguistico. Dal 2014 al 2016 si è occupato, tra l’altro, dell’elaborazione di corsi di formazione per avvocati. Dal 2019 è professore a contratto alla Limec SSML di Milano.
Luca Canuto è socio AITI e Assointerpreti e svolge l’attività di interprete di conferenza e traduttore dal 1998, dopo una laurea conseguita presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori di Trieste. Dal 2002 al 2015 è stato docente di mediazione linguistica orale e interpretazione simultanea e consecutiva presso la Civica Scuola Interpreti e Traduttori Altiero Spinelli di Milano. Dal 2019 è professore a contratto alla Limec SSML di Milano.
Dal 2010 collaborano nell’ambito del progetto L&D traduzioni giuridiche, inizialmente nato per la fornitura di servizi di traduzione specializzata e poi ampliatosi anche all’ambito della formazione e della docenza, tramite l’erogazione di corsi di traduzione giuridica dall’inglese all’italiano in co-presenza destinati ad università, enti formativi e professionisti (traduttori, interpreti, operatori del diritto e manager).
Condizioni di partecipazione
La partecipazione dà diritto all'attestato con indicazione di 6 crediti formativi. L’attestato di partecipazione sarà rilasciato solo a chi partecipa a tutti e tre gli incontri, collegandosi alla piattaforma entro i primi 10 minuti.
Il link per il collegamento alla piattaforma online Zoom Webinar verrà inviato via e-mail in prossimità dell'evento. Per collegarsi, sarà sufficiente cliccare sul link. In caso di problemi di collegamento, contattare l’indirizzo formazione@marche.aiti.org.
L’eventuale registrazione non sarà resa disponibile ai partecipanti.
Rimborso della quota di iscrizione:
Per i soci di Associazioni FIT e i non soci, la quota di iscrizione verrà rimborsata solo nei seguenti casi:
- annullamento dell’evento da parte della Commissione Formazione per mancato raggiungimento del numero minimo di iscritti o per improvvisa indisponibilità del relatore;
- subentro di un iscritto in lista d’attesa in caso di rinuncia del partecipante. La rinuncia va comunicata tramite email alla Commissione Formazione (formazione@marche.aiti.org) con un preavviso di almeno 24 ore. In mancanza di una lista d’attesa o di un sostituto indicato dal partecipante, non si avrà diritto al rimborso della quota di iscrizione.
La mancata partecipazione dovuta a cause di forza maggiore NON sarà riconosciuta ai fini del rimborso della quota di partecipazione.
Attenzione: il socio già iscritto che non avvisi almeno 48 ore prima dell'evento della sua impossibilità a partecipare non potrà iscriversi al successivo evento regionale gratuito a numero chiuso.
Informazioni di pagamento
I soci di altre associazioni FIT e i non soci dovranno effettuare il bonifico sul conto corrente bancario intestato a:
AITI MARCHE – Banca Prossima
Codice IBAN: IT41 X030 6909 6061 0000 0100 005
Codice BIC (per pagamenti dall'estero): BCITITMM
indicando come causale “il proprio Cognome, Corso Copyright, maggio 2021" (es.: Bianchi, Corso Copyright, maggio 2021).
NB: La ricevuta di pagamento va caricata durante la fase d’iscrizione
Tariffe
Tariffa | Apertura iscrizioni | Prezzo | |
---|---|---|---|
Socio AITI sezione organizzatrice | 25 Mar. 2021 10:00 | Gratuito | |
Socio AITI altre sezioni | 01 Apr. 2021 10:00 | Gratuito | |
Socio associazione FIT | 08 Apr. 2021 10:00 | 50.00 | |
Non socio | 08 Apr. 2021 10:00 | 100.00 |